agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 10901 .



Le bateau
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Nazim_Hikmet ]

2008-03-09  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt



Ce n’est pas un cœur, bon sang, mais une sandale de peau de buffle,
qui marche sans cesse, marche
sans se déchirer
qui avance sur les cailloux des routes.
Un bateau passe devant Varna.
« Oî les fils d’argent de la Mer Noire! »
Un bateau s’en va vers le Bosphore.
Nâzim tout doucement caresse le bateau
et s’y brûle les mains…

27/5/1957

Nâzim HIKMET, Il neige dans la nuit et autres poèmes. Anthologie, 1999.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!