agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-04-11 | [Text in der Originalsprache: english] | Veröffentlicht von Edilberto González Trejos
This much, O heaven--if I should brood or rave,
Pity me not; but let the world be fed, Yea, in my madness if I strike me dead, Heed you the grass that grows upon my grave. If I dare snarl between this sun and sod, Whimper and clamour, give me grace to own, In sun and rain and fruit in season shown, The shining silence of the scorn of God. Thank God the stars are set beyond my power, If I must travail in a night of wrath, Thank God my tears will never vex a moth, Nor any curse of mine cut down a flower. Men say the sun was darkened: yet I had Thought it beat brightly, even on--Calvary: And He that hung upon the Torturing Tree Heard all the crickets singing, and was glad.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik