agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 6462 .



The tomb of Charles Baudelaire
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Stéphane_Mallarmé ]

2005-12-08  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Ionescu Bogdan



The buried temple through the sewer's dark
Sepulchral mouth that drools out mud and rubies
Reveals abominably some god Anubis
His whole snout blazing with a savage bark

Or should the new gas twist the filthy wick
Assuager so well known of shame long brooded

It kindles haggard an immortal pubis
Whose flight along the street lamps loiters awake

What dried leaves in the towns without the prayer
Of night can bless as it again must cling
In vain against the marble of Baudelaire

In veils that wreathe its absence with shimmering
His own Shade this a guardian poison still
To breathe in always even though it kill.

Translation by Herbert Creekmore

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!