agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-12-08 | [Text in der Originalsprache: english] | Veröffentlicht von Ionescu Bogdan
(For your dead wife, her friend)
2 November, 1877 — "On the forgotten woods when sombre winter passes You complain, lonely threshold's prisoner, That this double sepulchre which is to be our pride Alone with the lack of great posies is loaded. Without hearing Midnight cast its vain number, A vigil exalts you to continue awake Until in the arms of the old armchair The last fireglow has illumined my Shade. He who would oft have the Visitor should not By too many flowers charge the tomb that my finger Lifts with the lassitude of a force defunct. Soul trembling at the so clear hearth to be seated, To live again it suffices that I borrow from your lips The breath of my name murmured the evening long."
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik