agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 7351 .



Sonetul LXXI
gedicht [ ]
Traducere Neculai Chirica

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [William_Shakespeare ]

2005-10-06  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Constantin Enianu





Cînd voi fi mort să plîngi doar cît vor bate,
Tînguitoare, clopotele mari,
Vestind că schimb o lume de păcate
Cu lumea viermilor și mai murdari.

De vei citi cîndva aceste rînduri
Nu-ți aminti ce mînă le-a-nșirat ;
Iubindu-te, mai bine-ți ies din gînduri
Decît să fii de-a pururi întristat.

O, dacă versu-mi o să-l vezi anume
Cînd poate voi fi una cu pămîntul,
Să n-amintești și de sărmanu-mi nume
Ci dă-i iubirii lîngă el mormîntul.

Ca nu cumva ceilalți, fără rușine,
Să rîdă cînd vei plînge după mine !

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!