agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 7594 .



Sonetul IX
gedicht [ ]
Traducere Neculai Chirica

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [William_Shakespeare ]

2005-10-04  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Constantin Enianu





De văduva ce te-o jeli porți teama
De-ți mistui viața-n cruntă sihăstrie ?
O, dacă mori fără urmași ia seama :
Vei fi de-o lume plîns ca de-o soție !

Și lumea, văduvind-o, cu durere
Va plînge nemplinitul tău tipar ;
Dar văduva, chiar dacă soțu-i piere,
În ochii pruncului îl află iar.

Vezi, chiar și firile risipitoare
Împart, ici-colo, lumii mulțumiri ;
Dar frumusețea trecătoare moare
Dacă-o păstrezi ferită de-mpliniri.

Pe nimeni nu iubește cel ce, laș,
Și-asupra sa se-ntoarce ca vrăjmaș !

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!