agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 6757 .



Prolog: Voi ce-ascultați în aste răzlețe rime cum...
gedicht [ ]
Traducere de Lascăr Sebastian

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Francesco_Petrarca ]

2005-10-01  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Bejliu Anne-Marie



Voi ce-ascultați în aste răzlețe rime cum
Cad rînd pe rînd suspine ce-n anii tinereții,
La ceasul slăbiciunii, au fost un sprijin vieții,
Pe cînd eram în parte alt om decît acums

Voi toți, dacă iubirea v-a scos din piept suspine-
Că-n fel și chip aicea mă zbat și plîng avan
Între speranța vană și între chinul van-
Mă veți ierta, și mai mult: veți suferi cu mine!

O, astăzi știu c-adesea întreaga lume rea
A povestit atîta pe socoteala mea,
Că sigur eu de mine mă rușinai amarnic.

Astfel, rușinea-i rodul greșelii de-altădată,
Rușinea, pocăința, cunoașterea curată
Că tot ce place lumii e numai vis zădarnic!

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!