agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 502 .



Fileuse
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Marceline_Desbordes-Valmore ]

2022-09-27  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt




Le ciel est haut, la lune rouge et pleine;
Le tisserand chante à manquer d’haleine;
La terre tourne et travaille tout bas;
Et mon fuseau pourtant ne tourne pas !
Mon lin se casse,
Ma main est lasse;
Sans toi, soleil,
J’ai tant sommeil !

De mon rouet le bruit me berce l’âme;
J’ai les yeux gros de regarder la flamme.
Aube, chère aube, à quand votre retour ?
Je filerai quand filera le jour.
Mon lin se casse,
Ma main est lasse;
Sans toi, soleil,
J’ai tant sommeil !

Mes yeux fermés suivent un si beau songe !
S’il n’est pas vrai, mon Dieu ! qu’il se prolonge.
Ô mes fuseaux, tournez si doucement
Que sur ma lampe il s’appuie un moment !
Mon lin se casse,
Ma main est lasse;
Sans toi, soleil,
J’ai tant sommeil !

(Marceline Desbordes-Valmore, Bouquets et prières, 1843)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!