agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-12 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Nu poate Zeus să desfacă plasa de piatră ce mă strânge. Nu știu rândul de oameni care-au fost; urmează gândul șir monoton de ziduri, drum ce lasă în urmă poarta-mi. Drepte galerii ce se-ncovoaie-n arcuiri secrete, când anii trec, lugubre parapete de timpul crud mâncate zi de zi. În praful galben descifrat-am umblet ce mă-nspăimântă. În văzduh tresaltă încovoiate seri ce sumbru poartă prelung ecou din fiorosul urlet. În umbră-i Altul, știu, și tristă-i soarte singurătatea-i. Câtă să n-ajungă, pe Hades îl tot cheamă și-l alungă dorind în sânge să-mi găsească moarte. Mereu ne căutăm. O, de-ar veni a așteptării cea din urmă zi! traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik