agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-10 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Sunt eu, dar sunt și cel care-a murit, De-același sânge sunt și-același nume, Un om cum sunt atâția, dar și-anume Bărbatul care lăncile-a oprit. Piciorul meu acolo n-a călcat. În loc pustiu, la-al tău Junin mă-ntorc. Acum, când firul vieții tale-l torc, M-auzi tu, vis, cenușă, dor chemat? Tu cauți, poate-n ochiul meu pustiu Al bătăliei câmp de-osteni cinstit, Copacul ce-ai sădit și gardul viu Și-n depărtare cei ce s-au jertfit. Mi te închipui aspru și mâhnit. Afla-voi cum erai? Cum ai trăit? traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik