agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
|
||||||
agonia Empfohlene Texte
■ Eine Krone von Veilchen
Romanian Spell-Checker Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-01 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Ce-i drept, nu știu nimic despre el – în afară de numele de locuri și de date: fraude ale cuvintelor – dar cu temătoare smerenie i-am răscumpărat cea din urmă zi, nu ziua văzută de ceilalți, ci ziua lui, și vreau să zăbovesc pentru a scrie despre ea. Îi plăcea să stea de vorbă cu prietenii la jocul de cărți, se născuse în Alsina, în zona înstărită a cartierului, comisar al vechii piețe de fructe din cartierul Unsprezece, comisar al gărzii civice, s-a luptat, când i-a cerut-o Buenos Aires, la Cepeda, la Pavon și pe plaja din Corrales. Dar glasul meu nu trebuie să-i cânte bătăliile, fiindcă el le-a dus cu sine într-un vis esențial. Așa cum alți oameni scriu versuri, bunicul meu a visat un vis. Când o congestie pulmonară îl topea pe picioare și febra necruțătoare îl făcuse de nerecunoscut, a adunat arzătoarele documente ale memoriei pentru a făuri un vis. Asta s-a întâmplat într-o casă de pe strada Serrano, în vara fierbinte din nouă sute cinci. A visat două armate care intrau în umbra unei bătălii; a înșirat comandanții, drapelele, unitățile. „Acum șefii țin sfat”, a spus cu un glas puternic pe care ei l-au auzit și a vrut să se ridice ca să-i vadă. A cercetat pampa: a văzut terenuri accidentate, numai bune pentru infanterie, și câmpii întinse unde șarja de cavalerie putea să smulgă biruința. A mai inspectat o dată terenul, a trecut în revistă nenumăratele chipuri pe care orice om le cunoaște după atâția ani, fără să le cunoască: chipuri bărboase ce se estompează în dagherotipuri, chipuri de oameni ce-au luptat alături de el în Puente Alsina și Cepeda. Și-a văduvit viața de zile pentru această vizionară faptă de vitejie în slujba patriei, care avea nevoie de credința lui; curajul lui nu a izvorât din frică; s-a strâns o armată de umbre ecvestre ca să-l omoare. Astfel, în dormitorul ce dădea spre grădină, a murit într-un vis pentru patrie. Mi-au vorbit despre moartea lui folosind metafora călătoriei. Nu i-am crezut. Eram mic, nu știam pe atunci ce-i moartea; eram nemuritor; l-am căutat zile întregi prin odăile fără lumină. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik