agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-06-25 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Precum ciorchinele muri-va spada. Nu-i geamul mai fragil decât e stânca. În praf și pulbere se schimbă totul mâine. Rugină-i fierul, glasul e ecou. Un tânăr tată, Adam, e-a ta cenușă. Bătrânul ram va fi din nou mlădiță. Privighetoarea-i tril, precum Pindar. E revărsatul zilei asfințit, Și mască e de aur micenianul. Înaltul zid, ruina-i părăsită-i. Urquiza este trupu-i sfârtecat. Iar chipul ce se uită în oglindă Nu-i cel de ieri, căci noaptea l-a schimbat. Ne modelează timpul delicat. Ferice de nepieritoarea apă Ce curge, cum ne-nvață Heraclit. De zvăpăiata flacără, ferice! În lunga zi, ce parcă s-a oprit, Etern mă simt, dar neajutorat. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik