agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-06-06 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea În vis adânc tot vise furiș se cuibăresc. Vreau noapte după noapte în beznă să m-afund De ape ce mă spală de ziuă. În strat profund. De limpezi ape însă necontenit găsesc, De-uitare-ngăduită în ceas de asfințit. Minunea deșănțată. Oglindă răsturnată Cu chipul meu același și altul totodată Ori poate-ntunecoasa-nchisoare-labirint. Grădină-i oare? Nu știu. Coșmar e-ntotdeauna. Înfricoșarea-i este din altă lume. Apare Ceva ce n-are nume, de dincolo de zare. Din negură de vremuri și de legende.- NTRUNA Icoana cea pocită veghea cum umbra-a ponegrit. De ce din trup țâșnește la ceas de asfințit, Când sufletu-mi e singur, ăst trandafir smintit? traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik