agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
|
||||||
agonia Empfohlene Texte
■ Umwandlung
Romanian Spell-Checker Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-05-17 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea O, Iubitule, să cântă împreună cântecul bucuriei, căci noaptea s-a dus și zorii din nou s-au ivit. Pretutindeni, înăuntru și-afară, frumoasele grădini se umplu de flori înmiresmate. În fiece loc, mintea mea cercetează cu grijă. Nu mai există teamă de întuneric, așadar să cântăm cântecul bucuriei în grădina încântătoare. Binecuvântate ploi de-adevăratul nume stropesc copacii plini de rod. Cât de îmbelșugate sunt roadele de nectar, totuși numai puțini norocoși vor gusta acest lichid ceresc. Să cântăm împreună acest cântec de bucurie, privind la Adevăratul Guru (Satguru), Sunetul Suprem (Shabda). Ochii sunt înmărmuriți și limba a amuțit. Satguru Kabir Sahib spune: Numai semnele și gesturile pot să exprime palid Slava. Hai să cântăm împreună cântul bucuriei. Traducere Stela Tinney
|
||||||||
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik