agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-05-14 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Gorakhnat îl întreabă pe Kabir: „Spune-mi, o, Kabir, când a început vocația ta? Când și-a avut răsăritul iubirea ta?” Kabir răspunde: „Când El ale cărui forme sunt nenumărate încă nu-și începuse joaca: când nu era nici Guru, nici discipol: când lumea nu era desfăcută: când Supremul era singur – Atunci am devenit eu ascet; atunci, o, Gorakh, a fost atrasă iubirea mea către Brahma. Brahma nu-și purta coroana pe cap; zeul Vișnu nu era uns rege; puterea lui Shiva era încă nenăscută, când am primit eu învățătura Yoga. Am devenit deodată dezvăluit în Benares și Rãmãnanda m-a iluminat; am adus cu mine setea de Infinit și am venit pentru întâlnirea cu El. În simplitate mă voi uni cu Cel Simplu; iubirea mea va țâșni. O, Gorakh, mergi pe muzica Lui!” Traducere Stela Tinney
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik