agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 309 .



O, Prietene! Nădăjduiește-l cât ești în viață
gedicht [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Kabir ]

2021-05-13  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






O, Prietene! Nădăjduiește-l cât ești în viață,
cunoaște cât ești în viață ,
înțelege cât ești în viață:
căci eliberarea în viață se află.
Dacă nu rupi lanțul cât ești în viață, ce nădejde
de eliberare mai ai în moarte?
Zadarnic e visul că sufletul se va uni cu El
pentru că a trecut din trup:
Dacă e găsit acum, e găsit atunci.
Dacă nu, doar ce mergem să stăm în Cetatea Morții.
Dacă ai unirea acum, o vei avea apoi.

Scaldă-te în adevăr, cunoaște-l pe adevăratul Maestru,
pune-ți credința în adevăratul său Nume!
Kabir spune: „Duhul căutării e ceea ce ajută;
eu sunt slujitorul acestui Duh al căutării.”


Traducere Stela Tinney



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!