agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 382 .



În trupul meu
gedicht [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Kabir ]

2021-05-11  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






În trupul meu o lună strălucește, dar eu
nu pot s-o văd!
O lună și un soare strălucesc.
O tobă nicicând atinsă de mâini, dar care bate,
iar eu nu pot s-o aud!

Câtă vreme omul își face griji
Despre când va muri și ce-are el care-i al lui,
Tot ce face e nimic.

Când afecțiunea pentru făptura-eu și ce
posedă ea e moartă,
Atunci treaba Învățătorului e încheiată.

Restul muncii este să înveți:
Când ai învățat, munca s-a sfârșit.
Floarea de măr există pentru rod –
Când leagă rod, petalele cad ofilite.

Moscul este în lăuntrul cerbului, dar cerbul
nu știe despre el:
Rătăcește de colo colo în căutare de iarbă.



Traducere Stela Tinney



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!