agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 298 .



Kabir spune: „O, Sadhu! Ascultă-mi cuvintele
gedicht [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Kabir ]

2021-05-09  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea







Kabir spune: „O, Sadhu! Ascultă-mi cuvintele
nemuritoare. Dacă-ți vrei binele, cercetează-le
și cumpănește-le bine.
Te-ai înstrăinat de Cel Care te-a Făcut, din care
ai izvorât: ți-ai pierdut înțelegerea,
ți-ai cumpărat moartea.
Toate doctrinele și toate învățăturile izvorăsc
din El, din El cresc: cunoaște lucrul ca fiind sigur
și n-avea nici o teamă.
Află de la mine vești despre acest mare adevăr!
Al cui nume îl cânți, asupra cui te concentrezi
în meditație? O, ieși odată din
această încurcătură!

El șade în inima lucrurilor, de ce să cauți
liman în pustietate?
Dacă îl pui pe Guru la distanță de tine, atunci
nu faci decât să cinstești distanța.
Dacă Maestrul ar fi într-adevăr departe, atunci
cine altcineva creează în chiar
clipa aceasta lumea?
Când îți închipui că El nu e aici, atunci te rătăcești
din ce în ce mai departe
și-n van cauți lăcrimând.
Acolo unde e departe de tot, El nu poate fi atins:
unde e aproape, El e însăși beatitudinea.”
Kabir spune: „Pentru ca slujitoru-i să nu îndure
chinul, El îl pătrunde peste tot.”
Cunoaște-te așadar pe tine însuți, Kabir,
căci El e întru tine
din cap până-n picioare.
Cântă de bucurie și rămâi nemișcat
pe locu-ți din inimă.



Traducere Stela Tinney


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!