agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-10-05 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
Le temps de son corps fut bref.
Et la femme n’a pas existé avec son beau corps de rupture dans mes bras d’espérance déjà son corps d’oubli. Enterrez le corps de poésie mon cadavre d’amour en automne dans le corps de la terre près du dernier écriteau où flageole une lumière brûlée. Et n’usez plus vos yeux à faire se lever l’horizon. (Gaston Miron, Poèmes épars, 2003, p. 27)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik