agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ räume ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-04-27 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Când aproape ca-n inimă poţi auzi ceasuri bătând fără grabă, şi când cu voce slabă, lucrurile se-ntreabă: eşti aci? –: Atunci nu-s acel ce-n zori se trezeşte, noaptea un nume îmi dăruieşte, pe care, ziua, oricui l-aş spune, temeri adânci i-ar stârni – Orice uşă De-a mea se supune... Şi atunci ştiu că nimic nu moare, nici o rugă şi nici o mişcare, (pentru asta, orice lucru-i prea greu) copilăria-mi întreagă şi mare este veşnic în jurul meu. Singur nu-s niciodată. Mulţi din cei ce cândva, departe de mine, trăind, s-au zbătut, au ţesut, au ţesut, existenţa mea. Şi de m-aşez lângă tine Şi-ţi spun încet: am suferit – Auzi tu? Cine ştie cine mă-ngână şoptit. traducere de Maria Banuş
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik