agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2829 .



Târziu de toamnă venețiană
gedicht [ ]
Vol. „Cornul Abundenței” – Ed. Humanitas (2013)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Rainer_Maria_Rilke ]

2020-04-08  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea







Orașul nu mai curge, – ca,-ntr-un clenci,
șiragul zilelor să-l prindă,-ntreg.
Palatelor de sticlă le-nțeleg,
azi, clinchetul – când spânzură din crengi,

cu capu-n jos, ca niște vechi păpuși
de lemn sau cârpă, fructele bolnave.
Ci din afundul cimitir de nave
și sufletul năierilor răpuși

răsare,-n noapte, amiralu-a toate
armadele, cel ce vre și poate
să aibă-o flotă vastă-n plin avânt,

smolindu-i zorii locului natal,
când ar intra cu flamurile-n vânt
și-n tact de vâsle, – mândru și fatal.




Traducere Șerban Foarță


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!