agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2524 .



Deșertăciune
gedicht [ ]
Anotimpul umbrelor - Ed. Blassco 2015

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [RADU_GYR ]

2020-02-20  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






Deșertăciune, mare jupâneasă,
îți slugărim, încovoiați din șale,
pentru-un surâs și-un sfârc de bici mai moale,
sau pentru-un blid de fiere ticăloasă.

Ne căciulim, argați ai curții tale,
pupându-ți, ploconiți pe lângă masă,
ciubotele și poala de mătasă
și mâna cu brățări și cu opale.

Și când, cucoană crudă și fudulă,
râzând, ne-alungi din curtea ta deșartă,
cu-n pumn de lacrimi plată de căciulă,

îngenunchem în pulbere la poartă
și, lacomi de robie nesătulă,
cerșim din nou gârbaciul ce nu iartă.



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!