agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-11-06 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt
J’ai toujours aimé cette colline à l’écart
Et cette haie qui de tous côtés Cache la vue de l’horizon lointain. Mais m’assoyant et méditant, je m’invente Par la pensée d’interminables espaces Au-delà , et de surhumains silences, Et une très profonde paix ; où pour un peu Mon coeur s’effraierait. Et comme j’entends Frémir le vent dans ce feuillage, Je me mets à comparer à sa voix Ce silence infini ; et je me rappelle L’éternité, et les saisons mortes, et celle-ci, Présente, et vive, et bruissante. Ainsi Dans cette immensité sombre ma pensée Et m’abîmer m’est doux dans cette mer. (Giacomo Leopardi, Canti)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik