agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2971 .



Horă de seară – a 2-a variantă
gedicht [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Georg_Trakl ]

2019-06-05  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






Ruje brune și-azurii –
Fac copiii-n joacă vaier
Pe morminte, seara-n aer,
Lin atârnă-n clarul aer
Pescăruși gri-argintii.
Sună-o goarnă pe câmpii.

Veche cârciumă: viori
Țipă fals în astă oră,
La ferestre crește-o horă,
Crește o pestriță horă,
Și de vin făcând furori.
Noaptea vine-n reci fiori.

Râs...și piere-apoi curând.
În batjocură-o lăută
Zăngăne, o calmă rută,
Melacolică o rută
Pe vechi prag se frânge blând.
Cling-clang! Secera sunând.

Sfeșnic pâlpâie secret,
Carnea tânără să-apună,
Cling-clang!pâclele răsună,
După cum viori răsună,
Gol dansează un schelet.
Luna cată lung, șiret.



Traducere Mihail Nemeș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!