agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-04-04 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea În aer sunete înalte cântă Tristețea-ndepărtată-a zilei care Cu-arome de nebănuit ne-ncântă, Visând nicicând simțita-nfiorare. Cum ne-amintim de-ortaci cu pietate, Cum, stinse-n noapte, desfătări răsună, Cad frunzele-n grădini de mult uitate Ce,-n soare stând, tăceri de rai adună. Vedem în clare-oglinzi de ape-ntinse Cum straniu timpul mort iar prinde viață, Și toate patimile noastre stinse, Și sufletul spre ceruri ni-l înalță. Renaștem noi și morțile ne mână Spre vrăji și chinuri mai adânci, în care E zeitatea, ce n-o știm, stăpână – Și ne-mplinește veșnicul alt soare. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik