agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 3531 .



Armonie
gedicht [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Georg_Trakl ]

2019-04-04  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea





În aer sunete înalte cântă
Tristețea-ndepărtată-a zilei care
Cu-arome de nebănuit ne-ncântă,
Visând nicicând simțita-nfiorare.

Cum ne-amintim de-ortaci cu pietate,
Cum, stinse-n noapte, desfătări răsună,
Cad frunzele-n grădini de mult uitate
Ce,-n soare stând, tăceri de rai adună.

Vedem în clare-oglinzi de ape-ntinse
Cum straniu timpul mort iar prinde viață,
Și toate patimile noastre stinse,
Și sufletul spre ceruri ni-l înalță.

Renaștem noi și morțile ne mână
Spre vrăji și chinuri mai adânci, în care
E zeitatea, ce n-o știm, stăpână –
Și ne-mplinește veșnicul alt soare.



Traducere Mihail Nemeș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!