agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-03-06 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Tindari, blândă te știu printre largi coline suspendată pe apele dulcilor insule ale lui Dumnezeu, azi mă năpădești și te înclini în inimă. Urc culmi, râpe de aer, absorbit de vântul de prin pini, și stolul ce ușor mă însoțește se îndepărtează în văzduh, undă de sunete și dragoste, și mă iei tu din al cui rău m-am smuls și temeri de umbre și de tăceri, refugii de desfătări stăruind un timp și moarte a sufletului. Necunoscut îți e pământul unde mă scufund cu fiece zi și secrete silabe nutresc: o altă lumină te desfoaie pe geamuri în vestmântul nocturn, și-o bucurie ce nu-i a mea se odihnește la tine în poală. Traducere Ilie Constantin
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik