agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-03-05 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Azi, douăzeci și unu martie intră Berbecul în echinox și cu capul său bărbătesc bate în arbori și stânci iar tu, iubire, desprinzi la loviturile sale vântul de iarnă de urechea ta înclinată spre ultima mea vorbă. Plutește prima spumă pe plante, palidă aproape verde și nu refuză avertismentul. Și vestea aleargă la pescărușii care se-ntâlnesc printre curcubeie: răsar scârțâindu-i graiul cu picăturile ce răsună în peșteri. Tu le acoperi strigătul alături de mine, deschizi punte între noi și vijeliile pregătite de natură sub pământ într-o izbucnire fără înțelepciune, întreci ivirea mugurilor. Acum primăvara nu ne mai ajunge. Traducere Ilie Constantin
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik