agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 1659 .



Focuri de sânziene
gedicht [ ]
din vol. Poezii (Cele mai frumoase poezii) 1963

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Giorgios_Seferis ]

2019-02-27  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea





Destinul nostru, plumb topit, nu poate să se
schimbe,
nimic nu-i de făcut.
Am vărsat plumbu-n apă sub stele
deși se-aprind focurile.

Dacă stai goală-n fața oglinzii-n miez de noapte,
vei vedea,
vei vedea un om trecând prin fundul oglinzii,
pe omu-n destinul tău care-ți dirijează
trupul
în singurătate și tăcere, pe omul
tăcerii și singurătății
deși se-aprind focurile.

La ceasul când ziua s-a terminat și noua zi
n-a-nceput,
la ceasul când timpul s-a despărțit în două,
pe acela ce de acum și dinainte de-nceput îți
dirijează trupul
trebuie să-l găsești,
trebuie să-l cauți ca să-l găsească cel puțin
un altul, când tu vei fi murit.

Copiii sunt cei care aprind focurile și
strigă în fața flăcărilor prin noaptea caldă
(S-a pomenit oare vreun foc
care să nu fi fost aprins
de un copil, o Herostrat?)
și aruncă sare în văpaie ca să pocnească
(Ce straniu ne privesc dintr-o dată casele,
devoratoarele oamenilor, parcă le mângâie
o reverberație!).

Dar tu care ai cunoscut harul pietrei
pe stânca biciuită de mare
seara când liniștea se-așternu,
ai auzit de departe glasul uman al singurătății
și tăcerii
în trupul tău
în noaptea aceea de Sânziene
când s-au stins toate focurile
și ai citit cenușa sub stele.



Traducere Aurel Rău


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!