agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
|
||||||
agonia Empfohlene Texte
■ zeit der chimären
Romanian Spell-Checker Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-11-22 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Cuvântul viu mi-e drag nespus: El sare nalt, mereu dispus, Are-un salut cuviincios, Și chiar stângaci e grațios, Prin vine sângele îi zburdă, Răzbate și-n urechea surdă, Și flutură și se frământă, Prin tot ce face – el încântă. Cuvântul totuși e firav, Când sănătos, și când bolnav. De vrei să-l știi mereu în viață, Apucă-l gingaș și-l răsfață, Nu-l pipăi cu palma dură, El moare și de-o-ncruntătură – Și-atunci se prăvălește lat, Sărman și rece, nemișcat, Cu chipul palid, descompus, Strivit de moarte și răpus. Cuvântul mort – un lucru hâd, Sfârlează bâzâind, și-atât. Rușine hâdei meserii Prin care mor cuvinte vii! Traducere Simion Dănilă
|
||||||||
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik