agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-08-08 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Pe-al altor zile țărm când trece gândul meu, Ca-n zori, te re-ntâlnesc în cețurile minții, Și plans eu dulce plâng al primului iudeu Ajuns la glia zărilor făgăduinții. Ci nu icoanele copilăriei mă-npresoară, Nici reverii ce dulce și amar se tulburară Prin tine-n vremi când am iubit întâia oară, Eu răscolit să fiu de vijelii și pară. Pe când strânsori de mâini, privind învăpăiate, Uitate-anume-n râs, ivite în suspine, Rupeau șirag de vorbe făr' de-nsemnătate, Cu înțelesuri doar în mine și în tine. 1844 Traducere Emil Burlacu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik