agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-07-01 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Avem azi dimineață doar douăzeci de ani. Desculțe merg, iubito, cu pas încetinit, umbrele noastre două, sub pomii din livada ce-albastrurile mării le-nfruntă cu verdeață. Tu ești încă nălucă, ivită-n seara fără lumină, între două lumini, când băiețandrul și-amână, fără treabă și dus pe gânduri, ora întoarcerii acasă. Tu, încă sprijinită de mine, lângă mine, mai cauți povârnișul secret al dunelor, nisipul cu ascunsa lui pantă și ocultul stufiș de trestii care perdele-a-ntins pe ochii marini ai vântului. Aici ești: lângă tine sunt eu, și cercetez temperatura-naltă valuri fericite și inima din mare orbește înălțată, aflându-și somnu-n spumă și dulci frânturi de sare. Și către noi și țărmul îmbucurat privește. Castele scufundate crenelurile-și suie, și alge ne oferă cununi, și valurile ar vrea, plutind să cânte, în zbor întins pe turnuri… Iubito, avem astăzi doar douăzeci de ani… Traducere Veronica Porumbacu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik