agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 3263 .



A-l cunoaște pe Jorge de Lima
gedicht [ ]
Vol. MAȘINA LUMII și alte poeme 2012

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Carlos_Drummond_de_Andrade ]

2018-04-16  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea








Era negresa Fulo ce ne chema
în livada ei neagră. Erau trompete,
psalmi, și care de foc, și aceste murmure
ale Domnului către aleșii lui, erau neprihănite

cântece de spălătorese lângă fântână,
era fântâna în sinea ei, erau nostalgice
emanații de copilărie și viitor
era un oftat portughez dizolvat în trestie de zahăr.

Era o curgere de esențe și erau forme
dincolo de culoarea terestră și de jur împrejurul omului,
era invenția iubirii în era atomică,

era sfetnicul mitic și lunar
(poezie de dinaintea luminii și cea de după),
era Jorge de Lima, iar noi eram îngerii.



traducerea Dinu FLÃMÂND.



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!