agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-04-01 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Ce tot îmi vorbiți de hrubele subterane inundate de cerneală stricată, unde furia unor dălți înnebunite despică remușcarea? Uneori, burnițele cele mai îndepărtate de niște ochi fără orbite pentru a culege un nor și uitarea frunzelor ce singure se surghiunesc ca să ascundă o pasăre moartă de curând, sunt pricinile acestor căderi. Prietene, în temnițele fără voie, tribunalele furtunii sunt din cale afară de aspre: nici măcar o soție pentru ca zidurile să nu sufere ispita unei conștiințe deznădăjduite, nici măcar un ic de plumb pentru ca niște buze să nu stea de vorbă cu propriul lor sânge. În acest timp, la ce gândești tu, suflet bântuit de remușcări al unui tras în țeapă încă viu? – La insulele acelea, la insulele acelea în care apa ploilor s-a tot infiltrat noapte de noapte în pustiul acestor cinci pereți! Traducere Geo Dumitrescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik