agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2017-05-14 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Bucuria, bucuria un soare întreg un refren de fluviu și câmpie mulțumesc mulțumesc că am trăit mulțumesc mulțumesc că sunt viu și satul bătrân și teiul care dansează și pavajul ce râde ca un acordeon și drumul mare care adună toate stelele și cockerul cu un strop de rouă între ochi și tucanul ca o insulă în propriul său cioc bucuria de a fi tu însuți și de a regreta bucuria ca o torță aniversară și durerea totuși la fund ca fracul nou-nouț a celor douăzeci de ani ca fracul cu stofa rărită a celor treizeci de ani o mică bucurie-atât de tristă. Traducere Veronica Porumbacu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik