agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 1834 .



Cuvântul fatal
gedicht [ ]
Vol. „Mâine fără mine” 1994

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Alain_Bosquet ]

2017-05-06  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






Prima oară, scrie cuvântul „moarte”;
e înspăimântat.
A doua oară, scrie cuvântul „moarte”;
tremură, tremură un pic.
A treia oară, scrie cuvântul „moarte”;
e împăcat, e senin.
A douăzecea oară, scrie cuvântul „moarte”;
e un cuvânt foarte drăguț.
A suta oară, scrie cuvântul „moarte”,
așa cum scrie „somn”, cum scrie „cal”,
cum scrie „ocean” sau ”muzică”.
A mia oară, scrie cuvântul „moarte”,
ca să-mpiedice moartea, crede el,
să-l ia prin surprindere.



Traducere Maria Banuș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!