agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2017-04-28 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Poet mort pe eșafod. Poet mort cu ochii străpunși. Poet mort într-un duel. Poet mort fiindcă a iubit această lume. Poet mort pentru că a criticat această lume. Poet mort pentru patrie. Poet mort pentru patria celorlalți. Poet mort din dragoste. Poet mort din lipsă de dragoste. Poet mort pentru libertatea noastră. Poet mort pentru beția noastră. Poet mort pentru zece mii de motive. Poet mort pentru nici un motiv. Poet mort precum o floare de liliac: e prea stupid. Poet mort precum o păsărică botgros: nu plângeți. Poet mort l-au spânzurat. Poet mort nu a fost înțeles. Poet mort sub povara cuvintelor. Poet mort pentru că nu și-a găsit cuvintele. Poet mort de a fi știut cine e. Poet mort de a nu se fi cunoscut. Poet mort ca să facă loc certitudinilor. Poet mort spre a ne înfrumuseța îndoielile. Poet mort așa cum cad arborii. Poet mort pentru a nu deranja nepăsarea. – Tăcere, tăcere: aici, niciodată, un poet nu e mort. Traducere Maria Banuș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik