agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2017-04-27 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea pentru Jacques Chesses Cu cimitirul lui în lesă, chiparosul m-a ținut o întreagă după-masă pe deal: avea de acuzat viii și morții, tăcerea și zgomotul. Pe urmă a fost rândul meu: m-am plâns de oameni, de femei, de obiecte, de animale biciuite fără motiv, de împrejurările în care am-trăit sau, mai curând, am crezut că trăiesc. Când s-a înserat, i-am spus: „Mă-ntristează acest dialog; să mergem acasă, fiecare la casa lui: tu sub scoarță, eu sub poem.” Traducere Maria Banuș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik