agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 5876 .



Le solitaire
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [PABLO_NERUDA ]

2017-04-12  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt



Une cour d’école, simple et ensoleillée
entourée de masures aux murs couverts de mousse,
un peuplier qui dresse son jaune branchage,
un couloir très long, un rosier fait rose.

Le temps, le capricieux magicien qui affuble
de vêtements confus la quiétude des choses,
a tout rendu triste – et terreusement triste –
mais c’est une tristesse négligente et belle.

Superbe et orgueilleux le peuplier s’élève,
son branchage doré et puissant ondulant
au-dessus de la douce tristesse des choses.

Le peuplier dédaigne ce qui sous lui s’étend.
Il n’a pas un regard pour le rosier qui tend
vers lui l’odeur sacrée de ses dernières roses.

(Pablo Neruda in « Neruda par Skarmeta », Paris, Grasset, 2006, p. 225. Aussi in « Cahiers de Temuco », Paris, Éditions Le temps des Cerises, 2003)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!