agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Ãœbersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 1898 .



Noi ne-am retras la cârmă, mai deoparte
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Alexander_Blok ]

2015-12-10  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea






Noi ne-am retras la cârmă, mai deoparte,
Spre undele mărunte de argint.
Și ne uitam la pânzele umflate,
La zariște, la chipul tău plutind.

Mijind din ceața, te jucai cu vântul,
Semeață, peste valuri îl purtai.
În sufletu-i ardeai, ca asfințitul,
Nedeslușit și galben mă cântai.

Prelungi sau scurte, sunetele toate
Găseau ecou în fericirea mea.
Iar el, îngândurat, privea departe
Cum țărmu-n ceața deasă se pierdea.

13 aprilie 1902

Traducerea Emil Iordache.
Volumul '''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă''

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!