agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-11-08 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea În tihna dinspre ziua, în tânăra-mpietrire, Plutea-n tării un suflet și-a întâlnit o Stea. Cețos era amurgul cu umbra lui subțire, Iar Steaua Înserării, tăcută, aștepta. Pe treptele de neguri, distanță, maiestuoasă, Blajino, Tu pășind Te-ai arătat Și ca un vis himeric în tihna voluptuoasă Spre căile albastre în zbor Te-ai avântat. Cu ceața ei de vise, e noaptea istovită. Sfioasă, tinerețea-mi de doruri e-un abis. Vin zorii.Tu, senino, în lume răsărită, A lumina cu soare ai aprins. 19 iunie 1901 Traducerea Emil Iordache. Volumul ''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă''
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik