agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 1670 .



În noapte singur s-a dus
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Alexander_Blok ]

2015-11-06  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea





În noapte singur s-a dus,
N-a spus o vorbă măcar.
Doar pe masă cheile-a pus
Lăsând mărturia-n sertar.

Și cine-atunci ar fi zis
Că nu se va-ntoarce cândva?
Plimbarea călare s-a stins -
Mireasa Soției-i era.

El inima și-s ucis
În recea și alba nea.
Credea că printre crini și-a deschis
Un drum alături de Ea.

Dar iată că zorii apar
Și-acasă nu-l vor găsi.
Logodnica-așteaptă-n zadar -
A fost , dar nu va veni.

18 octombrie 1902

Traducerea Emil Iordache.
Volumul ''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă''


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!