agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-10-30 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Doi bătrâni singuratici în noapte, Prin neguri rătăcitori. Licăresc ferestre disperate Și albaștrii, limpezii zori. Dar de unde bezna cea mare Raze-albastre poate avea? Noi robiți suntem de-o visare. Nepătrunsul! e-n fața ta. O, de unde văpaia vine, Se aprinde, arde din nou? Și fug auritele fire, Și bezna e rumenă-n zori? Noi, bătrâni în bezna cea mare, Ferestre lucind, chemând... Dar robiți suntem de-o visare Și-nțelepți prin chinuri trecând. 29 decembrie 1901 Traducerea Emil Iordache. Volumul ''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă'
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik