agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 1587 .



Deschid fereastra-n prag de dimineața
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Alexander_Blok ]

2015-10-26  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea





Deschid fereastra-n prag de dimineața,
Dulceagul aer lacom respirând.
Din munți coboară alburia ceață,
Imașurile mele-mbrățișând.

Dar soarele nu vrea să se ivească,
Plutește-o așteptare-n juru-mi, vag.
Dormi fără griji. Nu vrea să se trezească
Visarea mea, senin prieten drag.

Sunt treaz acum și pot visa în pace,
În taină vrăji la căpătâi scornesc.
Portretul tău și-o să ți-l dăruiesc.

Cândva, într-un moment de fericire,
De încântare într-un asfințit,
Altcuiva portretul amintire
Lăsându-i-l, vei spune: ''M-a iubit''

iunie 1902

Traducerea Emil Iordache.
Volumul ''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă''

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!