agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-10-21 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Pădurile-s goale, ogoarele-s seci, Vin jilave neguri țesute de valuri. Azi soarele, roată cu spițele reci, Trecu fără noimă, pierind după dealuri. Pe câmp desfundatul drumeag, dormitând, Visează când seara se cerne măruntă, Că simte înghețul pe grumazuri umblând, Că-i tot mai aproape de iarna căruntă. Ah, ieri în desișul sonor, la mijloc, Văzut-am deodată prin pâcla albastră, Cum roșia lună schimbată-n mânzoc, Zorea să se-nhame la sania noastră. 1917 Traducere George Lesnea – ”Poezii” - 1957
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik