agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-08-14 | [Text in der Originalsprache: romana] | Veröffentlicht von Maria Elena Chindea Glasu-mi, ce-ți trimite dulci și blânde șoapte, Tulbură tăcerea ceasului de noapte. Pâlpâie pe masă, trist, o lumânare. Se preschimbă-n versuri lunga mea visare: Pârâiașe negre de iubire pline; Strălucesc în noapte ochii-ți, lângă mine, Și-mi zâmbesc șoptindu-mi: - ”Drag prieten… eu Te iubesc… a ta sunt… și voi fi mereu…” 1823 Traducere Virgil Teodorescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik