agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 4520 .



Îngerii războinici
gedicht [ ]
-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Rafael_Alberti ]

2015-07-29  | [Text in der Originalsprache: romana]    |  Veröffentlicht von Maria Elena Chindea





Vânt contra vânt.
Eu, turn fără comandă, la mijloc.

Vuiet mare de orașe
Coborând prin trecători,
de orașe-n vântul sudic,
care m-au văzut

Pe zăpezi, rostogolite
sate mici, necunoscute,
și orașe-n vântul sudic,
care m-au văzut.

Oameni de mare și – uscat,
nume, întrebări, rugăminți
față în față;
dihănii de ură-nghețată,
corp la corp.

Eu, turn fără comandă, la mijloc,
livid, asaltat
de-atâtea suflete moarte ce m-au văzut,
ce nu m-au văzut.

Vânt contra vânt.

Traducere Veronica Porumbacu




.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!