agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 2421 .



Hélas ! je ne sais pas pourquoi je viens te voir…
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [Jeanne_Neis_Nabert ]

2015-05-28  | [Text in der Originalsprache: francais]    |  Veröffentlicht von Guy Rancourt




Hélas ! je ne sais pas pourquoi je viens te voir…
Nous ne dirons jamais le mot qui nous oppresse ;
Mes yeux en souriant voileront leur tendresse
Et tu n’auras pas l’air de t’en apercevoir.

Mon rire sonnera plus clair sur ma tristesse,
Nous parlerons de tout, de rien et du Devoir…
D’art antique, de vers nouveaux et ton savoir
Ne sera dépassé que par ta politesse.

Nous nous tendrons la main sans plus nous émouvoir,
Tu ne sentiras pas la suprême caresse
Que t’apportaient mon âme et ma chair en détresse.
Hélas ! je ne sais pas pourquoi je viens te voir…

(Jeanne Neis-Nabert, « Carnets d’une morte » in Silences brisés, 1908, p. 105)


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!