agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-05-24 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt Voici le soir, ferme tes yeux, Ils ont vu tant de tristes choses, Si vainement prié les cieux, Si vainement cherché les roses… Voici le soir, baisse ton front, Ton front lourd de vaines pensées, Les noirs soucis s’endormiront Sous tes paupières abaissées… Voici le soir, ferme tes mains, Tes pauvres mains vides et lasses Qui pour tant d’efforts surhumains Furent si vainement tenaces. Voici le soir, ferme ton cœur À tout amour, à toute haine, Ton cœur lourd de vaine rancœur, Ton cœur las d’une amour si vaine… (Jeanne Neis-Nabert, « Carnets d’une morte » in Silences brisés, 1908, pp. 79-80)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik