agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Denken ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-05-24 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt Jardin où l’automne est vainqueur Il a plu toute la journée De la tristesse dans mon cœur Et la fleur Espoir s’est fanée… des Goutte à goutte l’eau de chagrin Où se dissolvent tous mes rêves A flétri rose et romarin, Empoisonné toutes les sèves. Goutte à goutte l’eau de souci Comme une brume à fine trame Tombant sans trêve ni merci A pénétré jusqu’à mon âme. Goutte à goutte comme des glas Elle a tinté dans les allées Sous des cendres de mimosas Et des cadavres d’azalées… Goutte à goutte l’eau de rancœur Sur le jardin s’est obstinée… Il a plu toute la journée De la tristesse dans mon cœur… (Jeanne Neis-Nabert, « Carnets d’une morte » in Silences brisés, 1908, pp. 130-131)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik