agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
|
||||||
agonia Empfohlene Texte
■ Umwandlung
Romanian Spell-Checker Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-05-14 | [Text in der Originalsprache: francais] | Veröffentlicht von Guy Rancourt Le jeune printemps épouse la nuit ; Sous ses longs rideaux d’alcôve fermée Le bois clos et sourd berce un dernier bruit, En son lit profond la source est pâmée -Celui que j’aimais ne m‘a pas aimée ! Et lampe d’hymen, la lune apparaît ; Son globe d’opale où veille une flamme Flotte sur la sombre et douce forêt, Les flancs lourds d’amour un cerf râle et brame Les bruns rossignols me déchirent l’âme… -Je n’ai pas aimé celui qui m’aimait ! (Jeanne Neis-Nabert, « Carnets d’une morte » in Silences brisés, 1908, p. 85)
|
||||||||
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | |||||||||
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik